Gita

Chapter 6, Verse 30

Text

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति | तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ||६-३०||

Transliteration

yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati . tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati ||6-30||


Translations

In English by Swami Sivananda

6.30 He who sees Me everywhere and sees everything in Me, he never becomes separated from Me, nor do I become separated from him.


CommentariesNote: ? replaced by , character. More Info

In English by Swami Sivananda

6.30 यः who, माम् Me, पश्यति sees, सर्वत्र everywhere, सर्वम् all, च and, मयि in Me, पश्यति sees, तस्य of him, अहम् I, न not, प्रणश्यामि vanish, सः he, च and, मे to Me, न not, प्रणश्यति vanishes.Commentary In this verse the Lord describes the effect of the vision of the unity of the Self or oneness.He who sees Me, the Self of all, in all beings, and everything (from Brahma the Creator down to the blade of grass) in Me, I am not lost to him, nor is he lost to Me. I and the sage or seer of unity of the Self become identical or one and the same. I never leave his presence nor does he leave My presence. I never lose hold of him nor does he lose hold of Me. I dwell in him and he dwells in Me.