Gita

Chapter 6, Verse 32

Text

आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन | सुखं वा यदि वा दुःखं स योगी परमो मतः ||६-३२||

Transliteration

ātmaupamyena sarvatra samaṃ paśyati yo.arjuna . sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ sa yogī paramo mataḥ ||6-32||


Translations

In English by Swami Sivananda

6.32 He who, through the likeness of the Self, O Arjuna, sees eality everywhere, be it pleasure or pain, he is regarded as the highest Yogi.


CommentariesNote: ? replaced by , character. More Info

In English by Swami Sivananda

6.32 आत्मौपम्येन through the likeness of the Self, सर्वत्र everywhere, समम् eality, पश्यति sees, यः who, अर्जुन O Arjuna, सुखम् pleasure, वा and, यदि if, वा or, दुःखम् pain, सः he, योगी Yogi, परमः highest, मतः is regarded.Commentary He sees that whatever is pleasure or pain to himself is also pleasure or pain to all other beings. He does not harm anyone. He is ite harmless. He wishes good to all. He is compassionate to all creatures. He has a very soft and large heart. He sees thus eality everywhere as he is endowed with the right knowlede of the Self, as he beholds the Self only everywhere, and as he is established in the unity of the Self. Therefore he is considered as the highest among all Yogis. (Cf.VI.47)