Gita

Chapter 11, Verse 12

Text

दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता | यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः ||११-१२||

Transliteration

divi sūryasahasrasya bhavedyugapadutthitā . yadi bhāḥ sadṛśī sā syādbhāsastasya mahātmanaḥ ||11-12||


Translations

In English by Swami Sivananda

11.12 If the splendour of a thousand suns were to blaze out at once (simultaneously) in the sky, that would be the splendour of that mighty Being (great Soul).


CommentariesNote: ? replaced by , character. More Info

In English by Swami Sivananda

11.12 दिवि in the sky, सूर्यसहस्रस्य of a thousand suns, भवेत् were, युगपत् at once (simultaneously), उत्थिता arisen, यदि if, भाः splendour, सदृशी like, सा that, स्यात् would be, भासः splendour, तस्य of that, महात्मनः of the mighty Being (great soul).Commentary Divi here means in the Antariksha or the sky.Mahatma here refers to the great Soul or the mighty Being, the Cosmic Form.