अर्जुन उवाच पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान्। ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान्।।11.15।।
arjuna uvācha paśhyāmi devāns tava deva dehe sarvāns tathā bhūta-viśheṣha-saṅghān brahmāṇam īśhaṁ kamalāsana-stham ṛiṣhīnśh cha sarvān uragānśh cha divyān
arjunaḥ uvācha—Arjun said; paśhyāmi—I behold; devān—all the gods; tava—your; deva—Lord; dehe—within the body; sarvān—all; tathā—as well as; bhūta viśheṣha-saṅghān—hosts of different beings; brahmāṇam—Lord Brahma; īśham—Shiv; kamala-āsana-stham—seated on the lotus flower; ṛiṣhīn—sages; cha—and; sarvān—all; uragān—serpents; cha—and; divyān—divine
Note: To choose translators and commentators for contents below, go to Settings
In English by Swami Adidevananda
Arjuna said, "O Lord, I behold in Your body all the gods, and all the diverse hosts of beings—Brahma, Siva, who is in Brahma, the seers, and the lustrous snakes."
In English by Swami Sivananda
Arjuna said, "O God, I see all the gods in Your body, as well as hosts of various classes of beings, Brahma the Lord seated on the lotus, all the sages, and the celestial serpents."
In Hindi by Swami Ramsukhdas
।।11.15।। अर्जुन बोले -- हे देव ! मैं आपके शरीरमें सम्पूर्ण देवताओंको, प्राणियोंके विशेष-विशेष समुदायोंको कमलासनपर बैठे हुए ब्रह्माजीको, शङ्करजीको, सम्पूर्ण ऋषियोंको और सम्पूर्ण दिव्य सर्पोंको देख रहा हूँ।
In English by Swami Sivananda
11.15 पश्यामि (I) see, देवान् the gods, तव Thy, देव O God, देहे in the body, सर्वान् all, तथा also, भूतविशेषसङ्घान् hosts of various classes of beings, ब्रह्माणम् Brahma, ईशम् the Lord, कमलासनस्थम् seated on the lotus, ऋषीन् sages, च and, सर्वान् all, उरगान् serpents, च and, दिव्यान् divine.Commentary Arjuna describes his own experience of the Cosmic Form in this and the following verses, 15 to 31.Bhutaviseshasanghan Hosts of various classes of beings, both animate and inanimate. These numerous entities are in Thy Cosmic Form, like hairs on the human body.Brahma, the fourfaced, the Lord of all creatures, is seated in the centre of the earthlotus on the Meru which forms the thalamus as it were of the earthlotus.Sages, such as Vasishtha. Serpents, such as Vasuki.Moreover --
In Hindi by Swami Ramsukhdas
।।11.15।। व्याख्या--पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान्--अर्जुनकी भगवत्प्रदत्त दिव्य दृष्टि इतनी विलक्षण है कि उनको देवलोक भी अपने सामने दीख रहे हैं। इतना ही नहीं, उनको सब-की-सब त्रिलोकी दिख रही है। केवल त्रिलोकी ही नहीं, प्रत्युत त्रिलोकीके उत्पादक (ब्रह्मा), पालक (विष्णु) और संहारक (महेश) भी प्रत्यक्ष दीख रहे हैं। अतः अर्जुन वर्णन करते हैं कि मैं सम्पूर्ण देवोंको, प्राणियोंके समुदायोंको और ब्रह्मा तथा शङ्करको देख रहा हूँ।