Gita

Chapter 11, Verse 23

Text

रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम्। बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाऽहम्।।11.23।।

Transliteration

rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam bahūdaraṁ bahu-danṣhṭrā-karālaṁ dṛiṣhṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

Word Meanings

rūpam—form; mahat—magnificent; te—your; bahu—many; vaktra—mouths; netram—eyes; mahā-bāho—mighty-armed Lord; bahu—many; bāhu—arms; ūru—thighs; pādam—legs; bahu-udaram—many stomachs; bahu-danṣhṭrā—many teeth; karālam—terrifying; dṛiṣhṭvā—seeing; lokāḥ—all the worlds; pravyathitāḥ—terror-stricken; tathā—so also; aham—I


Note: To choose translators and commentators for contents below, go to Settings


Translations

In English by Swami Adidevananda

Beholding Your great form with many mouths and eyes, many arms, thighs, and feet, many stomachs, and terrible with many teeth, the worlds tremble, and I too quake, O mighty-armed one.

In English by Swami Sivananda

Having seen Your immeasurable form with many mouths and eyes, O mighty-armed one, with many arms, thighs, and feet, with many stomachs and fearsome with many teeth, the worlds are terrified, and so am I.

In Hindi by Swami Ramsukhdas

।।11.23।। हे महाबाहो! आपके बहुत मुखों और नेत्रोंवाले, बहुत भुजाओं, जंघाओं और चरणोंवाले, बहुत उदरोंवाले, बहुत विकराल दाढ़ोंवाले महान् रूपको देखकर सब प्राणी व्यथित हो रहे हैं तथा मैं भी व्यथित हो रहा हूँ।


CommentariesNote: ? replaced by , character. More Info

In English by Swami Sivananda

11.23 रूपम् form, महत् immeasurable, ते Thy, बहुवक्त्रनेत्रम् with many mouths and eyes, महाबाहो O,mightyarmed, बहुबाहूरुपादम् with many arms, thighs and feet, बहूदरम् with many stomachs. बहुदंष्ट्राकरालम् fearful with many teeth, दृष्ट्वा having seen, लोकाः the worlds, प्रव्यथिताः are terrified, तथा also, अहम् I.Commentary Lokah The worlds -- all living beings in the world. Here is the cause of my fear. Arjuna describes below the nature of the Cosmic Form which has caused terror in his heart.

In Hindi by Swami Ramsukhdas

।।11.23।। व्याख्या--[पन्द्रहवेंसे अठारहवें श्लोकतक विश्वरूपमें 'देव'-रूपका, उन्नीसवेंसे बाईसवें श्लोकतक 'उग्र'-रूपका और तेईसवेंसे तीसवें श्लोकतक 'अत्यन्त उग्र'-रूपका वर्णन हुआ है।]